-
Poèmes
C'est ici que je publierais des poèmes ainsi que certaines citations. Certains seront de ma création, mais pas tous.
Certains que je recopierais ici seront en Japonais, mais je mettrais bien sur la traduction en français en dessous!
J'indiquerais aussi le nom de l'auteur en-dessous. Le mien sera "The Moon's Shadow".
J'espère donc que mes poèmes vous plairont.
Je tiens aussi à préciser que je publierais de temps en temps un nouveau poème du Hyakunin Isshu.
Bonne lecture!
-
Par Leo1802 le 27 Août 2014 à 12:44
Poème:
Kasasagi no
Wataseru hashi ni
Oku shimo no
Shiroki o mireba
Yo zo fuke ni keru
Otomo no Yakamochi
Traduction:
Quand je vois le pont
Des ailes tendues des pies
A travers le ciel
Qui étincellent de givre
Je sais que la nuit finie.
votre commentaire -
Par Leo1802 le 26 Août 2014 à 08:00
Poème:
Hana no iro wa
Utsuri ni keri na
Itazura ni
Waga mi yo ni furu
Nagame seshi ma ni
Ono no Komachi (834-880)
Traduction:
Fleurs du cerisiers
Par les ondes du printemps
Déjà délavées...
Par mes pensées inutiles
Mes charmes le sont aussi.
2 commentaires -
Par Leo1802 le 25 Août 2014 à 19:16
Poème:
Ashibiki no
Yamadori no o no
Shidari o no
Naganagashi yo o
Hitori ka mo nemu
Kakinomoto no Hitomaro (662-710)
Traduction:
Courbée dans son vol,
Aussi longue que la nuit
La queue du faisan.
Dois-je moi aussi dormir
Seul en cette nuit sans fin?
votre commentaire -
Par Leo1802 le 22 Août 2014 à 14:46
Poème:
Ama no hara
Furisake mireba
Kasuga naru
Mikasa no yama ni
Ideshi tsuki kamo
Abe no Nakamaro (698-770)
Traduction:
Lorsque je contemple
La large étendue du ciel,
Lune, est-tu celle
Qui se levait sur le Mont
Mikasa à Kasuga?
votre commentaire -
Par Leo1802 le 21 Août 2014 à 16:40
Poème :
Nagaraeba
Mata konogoro ya
Shinobaren
Ushi to mishi yo zo
Ima wa koishiki
Fujirawa no Kiyosuke (1104-1177)
Traduction:
Une vie plus longue encore
Donnerait à l'instant présent
Une nouvelle couleur
Puisque le monde d'un passé
D'affliction est ravivé par la
Mémoire que j'en tiens.
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique